ESC

Click the "allow" button if you want to receive important news and updates from immigrationboards.com


Immigrationboards.com: Immigration, work visa and work permit discussion board

Welcome to immigrationboards.com!

Login Register Do not show

Translation of Documents

Family member & Ancestry immigration; don't post other immigration categories, please!
Marriage | Unmarried Partners | Fiancé | Ancestry

Moderators: Casa, Amber, archigabe, batleykhan, ca.funke, ChetanOjha, EUsmileWEallsmile, JAJ, John, Obie, push, geriatrix, vinny, CR001, zimba, meself2, Administrator

Locked
stewartcollins22
Newly Registered
Posts: 11
Joined: Sat Jun 05, 2021 11:41 am
United Kingdom

Translation of Documents

Post by stewartcollins22 » Tue Jun 08, 2021 8:26 am

Hi.

It so happens that a number of documents regarding our spouse visa application need translating. For example:

1. Marriage Certificate
2. House Sale Contract
3. Certain Bank Statements

In this sense, I was wondering how the translations should be structured. Does every document/collection of documents need to have a separate cover letter/signature explaining that it is a translation of the original etc? Or, can the certified translator just translate everything and offer a single cover letter stating it was a translation of the original. We will be uploading everything, so I wanted to ask you what the best way to present these separate translations would be.

Thank you!

Locked